- задерживать
- заде́рживать, задержа́ть (196-3-69)① (заставлять остаться) [引き хики]留/то/める; 待/ма/たせる (заставлять ждать); 呼/ё/び留める (окликнув);
меня́ задержа́ли, поэ́тому опозда́л 引き留められたので遅/осо/くなった;
я собра́лся уе́хать, но дела́ меня́ задержа́ли 出発/сюппацу/しようとしたが仕事の関係/сигото-но канкэй/で(用事/ё:дзи/があって)出発出来なかった;
посети́тель задержа́л меня́, и я опозда́л 来訪者/райхо:ся/があったのでおそくなった;
я вас бо́льше заде́рживать не ста́ну もうこれ以上/идзё:/お引き留めはしませんが・・・;
прости́те, что задержа́л вас お待たせ致/ита/しました, お待ちどうさまでした (заставил ждать)
② (арестовывать) 検束/кэнсокў/する, 捕/тора/える, 拘留/ко:рю:/する, 身柄/мигара/を拘束/ко:сокў/する; 抑留/ёкурю:/する (цнтернировать); 差し押/сасиоса/える (груз и т. п.); 拿捕/дахо/する (судно);во́ра задержа́ли на ме́сте преступле́ния 強盗/го:то:/は現場/гэмба/でつかまった;
заде́рживать престу́пника 犯人を逮捕/ханнин-о тайхо/する
③ (приостанавливать) 抑/оса/える, 押/о/し(食い куи)止/то/める; 堰/сэ/き止める, 遮/саэ/ぎる (напр. воду, течение, тж. перен.); はばむ, 阻止/соси/する, 妨/самата/げる (препятствовать);заде́рживать наступле́ние проти́вника 敵/тэки/の攻撃/ко:гэки/を食い止める;
заде́рживать дыха́ние 息/ики/をころす;
боле́знь задержа́ла разви́тие ребёнка 病気/бё:ки/は子供/кодомо/の発育/хацуику/を妨げた
④ (замедлять, оттягивать) のばす, おくらせる, 遅延/тиэн/させる; 滞/тодоко:/らせる, 停滞/тэйтай/させる (напр. отправку грузов, производство расчётов и т. п.);заде́рживать вы́плату зарпла́ты 賃金/тингин/の支払/сихара/いをのばす(とどこうらせる);
заде́рживать вы́дачу 遅配/тихай/する;
заде́рживать упла́ту (налогов и т. п.) 滞納/тайно:/する
◇ заде́рживать взгляд на ком-чём-л. ・・・に目/мэ/をとめる(くばる)
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.